← Live Spanish

Idioms and Phrases

Figurative expressions of everyday Spanish that add color and richness to the language.

Idioms (modismos) are expressions whose meaning cannot be deduced literally from their component words. They are the soul of colloquial Spanish and vary greatly across different countries.

🔥 Popular Idioms

Idiomatic expressions that Spanish speakers use in their daily lives.

"Estar en las nubes"

Meaning: Distracted, thinking about other things

Example: No me escuchas, estás en las nubes

"Costar un ojo de la cara"

Meaning: To be very expensive

Example: Ese coche cuesta un ojo de la cara

"Tomar el pelo"

Meaning: To tease, joke, or play a trick on someone

Example: No te creas, me estás tomando el pelo

🔒 Premium

"Ser pan comido"

Meaning: To be extremely easy

Example: El examen fue pan comido

🔒 Premium

"Estar hasta las narices"

Meaning: To be sick of / fed up with something

Example: Estoy hasta las narices de esperar

🔒 Premium

"No pegar ojo"

Meaning: To not sleep a wink / not get any sleep

Example: Anoche no pegué ojo

🔒 Premium

"Llover a cántaros"

Meaning: To rain heavily / to pour

Example: Está lloviendo a cántaros, no salgas

🔒 Premium

"Ser uña y carne"

Meaning: To be very close / inseparable

Example: Esos dos son uña y carne

🔒 Premium

"Tener memoria de elefante"

Meaning: To have a memory like an elephant / remember everything

Example: Tiene memoria de elefante, no olvida nada

🔒 Premium

"Ver las estrellas"

Meaning: To feel intense pain / see stars

Example: Me golpeé y vi las estrellas

🔒 Premium

"Echar agua al mar"

Meaning: To do something useless / carry coals to Newcastle

Example: Eso es echar agua al mar

🔒 Premium

"Cortar el bacalao"

Meaning: To be the boss / call the shots

Example: Aquí quien corta el bacalao soy yo

📍 Adverbial and Prepositional Phrases

Groups of words that function as a single unit of meaning.

"A contrarreloj"

Meaning: Against the clock / in a race against time

Example: Trabajamos a contrarreloj para terminar

"Al pie de la letra"

Meaning: Literally / to the letter

Example: Siguió las instrucciones al pie de la letra

"De vez en cuando"

Meaning: From time to time / occasionally

Example: De vez en cuando nos vemos

🔒 Premium

"En un abrir y cerrar de ojos"

Meaning: In the blink of an eye / in a flash

Example: Desapareció en un abrir y cerrar de ojos

🔒 Premium

"Sin venir a cuento"

Meaning: Out of the blue / with no relevance to the topic

Example: Dijo eso sin venir a cuento

🔒 Premium

"Por si las moscas"

Meaning: Just in case

Example: Llevé el paraguas por si las moscas

🔒

Premium Challenge

Practice all idioms and phrases with Premium interactive challenges.

Subscribe now

🎮 Do you know what it means?

Test your knowledge with this idioms challenge.

Click "Start" to begin the quiz